Search
Close this search box.

Юмор в немецком языке и Германии: что ты такое?

Юмор в немецком языке и Германии: что ты такое?

Юмор в немецком языке и Германии: что ты такое?

В немецком языке, действительно, непростая грамматика, и второй глагол или отрицание можно найти только в конце предложения. Это несколько затрудняет, но вовсе не отменяет игры с разными конструкциями для создания комического эффекта. Неожиданность и острота – так можно охарактеризовать немецкие шутки. Расскажем о том, как развивался юмор в Германии.

Кирилл Подрядчиков

Кирилл Подрядчиков

МЕЖДУНАРОДНИК, КОПИРАЙТЕР, ПЕРЕВОДЧИК, ПОЛИТОЛОГ-АСПИРАНТ СПБГУ
Немецкий и российские немцы так давно в моей жизни, что счёт превысил десятилетие, а знакомство с немецким языком подтягивается уже ко второму.

Антология немецкого юмора

Стереотипы и те, и эти нас окружают

Говорят, что у немцев нет чувства юмора. Очевидно, что это не так, хотя двусмысленности игры слов в немецком языке, кажется, добиться сложнее, чем в английском или русском. Причина – грамматика. Всё это не означает, что народ не умеет шутить. Они просто делают это иначе. Одна из типичных форм юмора – антишутка. Панчлайн (цепляющая фраза в конце, игра слов, неожиданная развязка) намеренно несмешной и призван разочаровать аудиторию в её ожиданиях. Оксюморон (сочетание несочетаемого, противоположного) вызывает смех. Этим, конечно, немецкий юмор не ограничивается. Стендап-комедия и мемы – универсальные форматы, которые адаптируются под любую культуру и языковые особенности.

Шуты

Одним из самых известных шутов был Тиль (Диль) Уленшпигель (Эйленшпигель, Ойленшпигель) – главный герой средненижненемецкого фольклора. В начале XVI века истории о нём литературно обработали и выпустили книгой “Ein kurtzweilig Lesen von Dyl Ulenspiegel, geboren uß dem Land zu Brunßwick, wie er sein leben volbracht hat…” («Занимательное сочинение о плуте Тиле, родившемся в земле Брауншвейг, о том, как сложилась жизнь его»). По легенде, он был бродягой и плутом в XIV веке, который, как и многие шуты, лишь притворялся глупым. В популяризации образа свою роль сыграли и шванки – короткие юмористические рассказы в стихах или прозе. В Германии они были популярны в Средневековье и остались лишь в истории, а у российских немцев сохранились и в XX веке, в том числе на диалекте.

Сатира

В Германии развита культура политической сатиры, максимально ярко и гротескно она проявляется в ходе Карнавала. Вечерние шоу (late night show) затрагивают политические и социальные вопросы. Революция 1918 года раскрыла кабаре в новом свете: оно стало сатирическим.

Бум комиков

Стендап пришёл в Германию в 1990-х годах. Первые программы на кабельных каналах транслировались с 1993, а с 1997 стендап добрался до бесплатного канала ProSieben в виде программы “Quatsch Comedy Club”. Формат прост: комик разговаривает с залом и рассказывает монолог, он эстрадных выступлений его отличает интерактивность и доверительная интонация. Жанр “открытого микрофона” позволяет выступить каждому и стать начинающим и подающим надежды комиком.

Отказ или ответ?

Помните, мы приводили пример про снег и DB в прошлом году? Покажем ещё один, но с игрой слов:
Восьмилетний немецкий племянник:
– Можешь помочь с этим вопросом? Сколько будет 3*3 на английском?
– 9
Восьмилетний немецкий племянник:
– Ладно, храни свои секреты

Игра слов очень проста: Nine (англ.) и nein (нем.). Звучат одинаково, но обозначают совершенно разное: nine = 9, nein = нет.

Юмор в немецком языке может строиться на значениях слов и оттенках их значений. Чтобы их понимать, необходимы большой словарный запас и чувство языка, погружение в немецкую разговорную среду, которых можно достичь на курсах немецкого языка drb. Вдохновиться на изучение немецкого языка помогут, например, в топ-5 скетчей Лорио или его фильм “Weihnacht bei Hoppenstedts” (“Рождество / Рождество у Гоппештедтов”).

X