Эвфемизмов в немецком языке, так же, как и в русском, великое множество. Связано это с тем, что люди во многих ситуациях по тем или иным причинам не могут или не хотят называть вещи своими именами: когда-то из соображений вежливости, когда-то чтобы себя лишний раз не дискредитировать. О некоторых эвфемизмах из реальной жизни носителей немецкого языка мы однажды уже писали, но если о значении некоторых из них можно легко догадаться (например, подумав, вы поймёте, что лысеющего мужчину и правда можно назвать человеком с высоким лбом), то сегодня мы решили собрать для вас неочевидные эвфемизмы, значение которых нужно знать, чтобы понять, о чём идёт речь.
5 неочевидных эвфемизмов немецкого языка
Вам не нужен тот самый Vitamin B, чтобы выучить немецкий язык, ведь если вы прочитали эту про пять эвфемизмов в немецком языке, значит, вы с нами уже на связи. Записывайтесь на летние интенсивы немецкого в drb, чтобы узнать ещё много интересного о немецком языке и культуре!
Добавить комментарий