Search
Close this search box.

Это точно ваш Plural? Неожиданный ракурс языкового обмена

После многих подъёмов и спадов чемоданного настроения наконец летишь в Германию и через три с половиной часа пожимаешь руки всем-всем-всем в твоей гостевой семье — вот привычный для нас портрет языкового обмена. Непривычный ракурс — это когда никуда не летишь, а сидишь и следишь за путешествиями слов из одного языка в другой. Чемоданное настроение тогда тоже не у тебя (что жалко), а у них — у слов, то есть. И в чемоданах — не пять футболок, а грамматическая одёжка для особых случаев. Например, для образования множественного числа. «Всё своё ношу с собой!» — могут сказать такие слова-путешественники и отказаться от предложенных им немецких окончаний. Им можно, а нам сложно!

Это точно ваш Plural? Неожиданный ракурс языкового обмена

После многих подъёмов и спадов чемоданного настроения наконец летишь в Германию и через три с половиной часа пожимаешь руки всем-всем-всем в твоей гостевой семье — вот привычный для нас портрет языкового обмена. Непривычный ракурс — это когда никуда не летишь, а сидишь и следишь за путешествиями слов из одного языка в другой. Чемоданное настроение тогда тоже не у тебя (что жалко), а у них — у слов, то есть. И в чемоданах — не пять футболок, а грамматическая одёжка для особых случаев. Например, для образования множественного числа. «Всё своё ношу с собой!» — могут сказать такие слова-путешественники и отказаться от предложенных им немецких окончаний. Им можно, а нам сложно!

[ourteam type=”4″ img=”7157″ name=”Полина Кондратенко” title=”преподаватель немецкого языка, лингвист-аспирант СПбГУ” text=”Интересы: преодоление языковых и внеязыковых трудностей, теория и практика стихосложения, перевод лирики, то, как люди находят общий язык в самых разных ситуациях.”]

Неожиданные Pluralformen в немецком языке

Вездесущий английский: слова, образующие форму множественного числа с помощью -s

Запомните их хорошенько. Эти слова пригодятся вам на работе:

  • der Chef — die Chefs (шеф)

и после работы тоже:

  • der Klub — die Klubs (клуб)
  • der Park — die Parks (парк)
  • das Café — die Cafés (кафе)

Ладно, смешав кафе и английский в одном флаконе, мы погорячились (характерное французское é на это намекает). Но в следующих словах точно есть английский флёр (это мы вдохновились французской темой) или, если угодно, вайб (английский в квадрате!):

 

  • das Baby — die Babys (младенец)
  • das Hobby — die Hobbys (хобби)

Внимание на правописание! Велико искушение писать множественное число этих слов через буквосочетание ie, совсем как в английском: Babies, Hobbies. Поддаваться ему нельзя: в немецком языке свои правила игры. В итоге мы просто прикрепляем -s вплотную к y и не переживаем лишний раз.

Ta, ta, ta: древнегреческие танцы на немецкой сцене

Досье на следующую группу героев: 1) средний род; 2) заканчивается на -ma; 3) ощущается как что-то древнее (вот сейчас субъективно было!). Если слово подходит по первым двум пунктам, ждите нетипичную для немецкого языка форму множественного числа на -(t)a.

 

  • das Komma — die Kommata, die Kommas (запятая)
  • das Schema — die Schemata, die Schemas (схема)
  • das Aroma — die Aromata, die Aromas (аромат)
  • das Trauma — die Traumata, die Traumen (травма)
  • das Lexikon — die Lexika, die Lexiken (энциклопедический словарь)

 

Хорошая новость: для этих существительных есть альтернативные Pluralformen, и употребляются они всё чаще.

Тот самый момент, когда не хотел(а) учить латынь, но придётся

И ничего не поделаешь! Иначе просто невозможно разобраться со множественным числом некоторых существительных среднего рода на -um:

 

  • das Album — die Alben (альбом)
  • das Datum — die Daten (дата)
  • das Sanatorium — die Sanatorien (санаторий)
  • das Universum — die Universen (Вселенная)

 

das Visum — die Visa, die Visen (виза)

Это слово даже для носителей языка представляет некоторые трудности. Часто можно услышать ошибки вроде Visa в единственном числе и Visas во множественном.

  • das Antibiotikum — die Antibiotika
  • das Praktikum — die Praktika (практика)

(Не путать с офисом врача: die Praxis — die Praxen ­— изначально греческий гость, хоть он и образует множественное число похожим образом)

Про существительные мужского рода на -us тоже молчать не будем. Смотрите, что они умеют:

  • der Rhythmus — die Rhythmen (ритм)
  • der Kaktus — die Kakteen (кактус)
  • der Globus — die Globen (глобус, земной шар)

В разговорной речи Duden снисходительно разрешает использовать формы Kaktusse и Globusse. А вот со словом der Status (статус, положение дел)  ничего из вышеперечисленных вариантов не пройдёт. Множественное число от Status — Status (sic!), но с долгим u: вместо краткого. 

На этом причуды языкового обмена не заканчиваются: приходите на наши интенсивы для подростков, чтобы узнать больше!

Добавить комментарий

X