Сколько есть странных и забавных слов на немецком языке — просто не счесть. Их можно разбивать по категориям и темам, но суть останется той же: некоторые немецкие слова звучат необычно и описывают такие же явления.
Анна Смирнова
С удовольствием смотрю на привычные вещи под непривычным углом, люблю замечать прекрасное в повседневном. Вокруг нас столько всего интересного, нужно просто выше поднять голову и шире открыть глаза.
7 забавных слов немецкого языка про людей и для людей
die Hochwasserhose
«Брюки для наводнения» в случае реального наводнения могли бы остаться сухими, но в подавляющем большинстве случаев их используют не по назначению. Да, это те самые короткие штаны, из которых выглядывают синеющие щиколотки, а неравнодушные сочувственно охают замерзающим вдогонку. Осторожно: слово не очень вежливое, на него могут и обидеться.
die Quadratlatschen (Pl.)
Ооооочень большие ботинки (или ноги в них).
die Männergrippe
Температура 37.2, тело ломит, хвост отваливается, можно я сегодня просто буду лежать и ничего не делать? Мужчинам — можно, женщинам — нет. Такой он, «мужской грипп», хоть мы и не очень любим гендерные стереотипы.
der Haarwurzelkatarrh
До боли знакомое многим девушкам чувство: когда пару дней не мыла голову, весь день проходила с хвостиком, а потом пришла домой и распустила волосы… Ух, даже расчёсываться больно… «Воспаление волосяных луковиц» лечится только одним способом: своевременным мытьём головы и избеганием слишком тугих причёсок.
die Geheimratsecken (Pl.)
А вот «уголки тайного советника» — это явление, с которым сталкиваются начинающие лысеть мужчины. Те самые залысины слева и справа надо лбом, которые порой пытаются прикрыть растущими над ними волосами, хотя ничего зазорного в них и нет. В Германских королевствах титул тайного советникам был довольно почётным, а носили его, как правило, люди в возрасте, отсюда и деликатная особенность причёски.
der/die Vokuhila
Это не причудливый музыкальный инструмент и не изысканное блюдо, а ещё одно словечко, которым мы завершим «волосатую» тему. Так называлась причёска, которая была очень популярна в Германии 80-х: VOrne KUrz, HInten LAng — «спереди коротко, сзади длинно».
der Jo-Jo-Effekt
Печальная ситуация: когда кто-то похудел (например, благодаря диете), но потом набрал ещё больше, чем было раньше.
Если уж и Jo-Jo-Effekt, то пусть лучше в изучении слов на немецком языке: одно слово забыл, два выучил! Но с нашими разговорными клубами немецкого языка вы можете не бояться что-то забыть: всю новую лексику мы закрепляем в процессе живого общения в дружеской обстановке — а такое остаётся в памяти надолго!