Search
Close this search box.

Важнейшие аббревиатуры для тех, кто хочет учиться в Германии

Важнейшие аббревиатуры для тех, кто хочет учиться в Германии

Важнейшие аббревиатуры для тех, кто хочет учиться в Германии

Безусловно, к тому, чтобы учиться в Германии, надо хорошо подготовиться. И речь здесь не только о том, чтобы выучить язык и собрать все необходимые документы для поступления в немецкий вуз. Чтобы чувствовать себя в своей тарелке, учась в немецком университете, надо вести себя, как местные студенты и говорить на их языке. Важная часть этого языка — сокращения, ведь немецкий студент, приехавший в Россию, тоже вряд ли сразу поймёт, что вышка — это высшая математика, а не какая-нибудь башня…

Студенческие аббревиатуры в немецком языке

der Ersti (-s) = der Erstsemester

Так называют студентов, которые учатся на первом семестре.

die O-Woche (-n) = die Orientierungswoche

Иногда этот период называют не ориентационной неделей, а ориентационной фазой — Orientierungsphase. Во многих немецких вузах руководство или обучающиеся старших курсов проводят для первокурсников вводную неделю, чтобы им легче было войти в студенческую жизнь. Цель такой недели: знакомство с сокурсниками, университетом, городом и различными учебными процессами.

das Imma-Amt (die Imma-Ämter) = das Immatrikulationsamt

Также Immatrikulationsbüro — это отдел в университете, в задачи которого входит, например, организация зачисления (Immatrikulation) и отчисления (Exmatrikulation) студентов, а также изменение данных студентов, таких как имя или адрес.

der NC (-s) = der Numerus Clausus

В переводе с латинского это означает “ограниченное количество”. Выражение Numerus Clausus употребляют, когда количество поступающих превышает количество мест — например, на таких популярных направлениях обучения, как юриспруденция или психология. NC рассчитывается на основе требований (т. е. на основании средних баллов абитуриентов). Вот почему NC меняется каждый семестр.

das KVV (-s) = das Kommentierte Vorlesungsverzeichnis

Многие немецкие университеты публикуют для своих студентов подробный каталог учебных курсов с аннотациями. KVV обычно выпускают в бумажной форме, чтобы обучающиеся могли делать заметки на полях о тех учебных дисциплинах, которые их заинтересовали и которые они хотели бы посетить.

N. N. = nomen nominandum (лат.: ''имя еще не названо'')

Только в единственном числе. Эта пометка ставится в KVV напротив тех курсов, где имя преподавателя пока не известно и будет объявлено позже.

das Audimax = das Auditorium maximum

Это самый большой лекционный зал в университете. По понятным причинам слово используется только в единственном числе.

c. t. = cum tempore (лат. ''со временем'')

Примечание c. t. означает, что мероприятие начинается на 15 минут позже, чем указано в KVV (например, если в KVV указано 10:00, мероприятие фактически стартует в 10:15). В этом контексте говорят об “академической четверти” (15 минут = четверть часа).

s. t. = sine tempore = (лат. ''без времени'')

Примечание s. t. говорит о том, что событие начинается точно в то время, которое указано в KVV.

der FSR (-s) = der Fachschaftsrat

Все студенты какого-то факультета называются Fachschaft (например, Fachschaft Medizin, Fachschaft Soziologie, Fachschaft Psychologie и т. д.). Студенческий совет (Fachschaftsrat) является студенческим представителем соответствующего факультета, который защищает интересы своих студентов.

das BAföG = das Bundesausbildungsförderungsgesetz

Это слово используется только в единственном числе и означает государственную финансовую поддержку студентов. Чтобы получить BAföG, студенты должны подать заявку и соответствовать некоторым важным требованиям, таким как возраст обучающегося и доходы родителей.

der Hiwi (-s) = der Hilfswissenschaftler / die wissenschaftliche Hilfskraft

Так называют сотрудника университета, который уже окончил вуз. Не путать со студентом-ассистентом (die studentische Hilfskraft) — студентом, который работает в университете, например, помогает профессору с литературными исследованиями или подготовкой к урокам.

С нашим списком студенческих аббревиатур вам будет чуть легче учиться в Германии, по крайней мере, в первые месяцы учёбы в вузе. А чтобы было ещё проще, конечно, стоит перед поступлением выучить немецкий язык: на наших стандартных курсах немецкого языка для взрослых, если вы никуда не торопитесь, или на интенсивных курсах, если вы ограничены во времени и поступление в немецкий вуз уже совсем близко.

Добавить комментарий

X