Search
Close this search box.

Учить немецкие слова и не только: Пасха и… падежи?

Учить немецкие слова и не только: Пасха и… падежи?

Учить немецкие слова и не только: Пасха и… падежи?

Учить немецкие слова, повторять важные грамматические темы и вместе с тем вспоминать немецкие традиции — нам кажется, такой мульти-формат прекрасно подойдёт всем, кто любит и умеет успевать всё и сразу, эффективно распоряжаясь временем и силами. Весной это особенно актуально: солнышко улыбается чаще, интересных дел становится больше — так почему бы не совместить приятное с полезным?

Каждую весну, в преддверии праздника Пасхи, вступает в силу интересный немецкий обычай. Таинственный пасхальный заяц, осмелев, подходит совсем близко к людям и прячет разноцветные пасхальные яйца в саду, в доме — в общем, везде, где найдётся укромный уголок. (Очень часто роль пасхального зайца на себя берут ответственные взрослые в семье — но тс-с, не раскрывайте непосвящённым этот маленький секрет!)

[ourteam type=”4″ img=”7157″ title=”Полина Кондратенко” text=”преподаватель немецкого языка, лингвист-аспирант СПбГУ

Интересы: преодоление языковых и внеязыковых трудностей, теория и практика стихосложения, перевод лирики, то, как люди находят общий язык в самых разных ситуациях.”]

Пасхальное упражнение: тренируем немецкие падежи

Чтобы не забыть, куда были спрятаны праздничные сюрпризы, пасхальный заяц может написать себе список-напоминалку. При этом он чётко помнит, что отвечает на вопрос Wohin? / «Куда?». Также он не забывает о том, что для ответов на этот вопрос подходит винительный падеж — Akkusativ. Вот что у него получается:

Der Osterhase legt die Ostereier — пасхальный заяц прячет подарки и кладёт пасхальные яйца…

…Wohin? Куда? (Akkusativ)

auf das Fensterbrett — на подоконник 

in die Gummistiefel — в резиновые сапоги

in den Schulranzen — в школьный портфель 

auf den Schreibtisch — на письменный стол

neben den Kerzenhalter — близко к подсвечнику

hinter den Fernseher — за телевизор

zwischen die Blumen in einer Vase — в вазу, среди цветов

unter das Bett — под кровать

ins Blumenbeet — на клумбу

und hängt sie an die Wäscheleine (angebunden mit einer Schnur) — и развешивает их на бельевой верёвке (привязав к каждому пасхальному яйцу шнурок).

Пасхальным утром, сладко зевая, просыпается девочка Анке. Анке — начинающая исследовательница поведения пасхальных зайцев. Каждый год она ведёт дневник, в котором старательно отмечает, где нашлось то или иное яйцо. При этом она помнит, что в дневнике она отвечает на вопрос Wo? / «Где?», поэтому нужно использовать дательный падеж — Dativ. Вот что у неё получается:

Anke findet die Ostereier — Анке находит пасхальные яйца… 

…Wo? Где? (Dativ)

auf dem Fensterbrett — на подоконнике

in den Gummistiefeln — в резиновых сапогах 

im Schulranzen — в школьном портфеле

auf dem Schreibtisch — на письменном столе 

neben dem Kerzenhalter — рядом с подсвечником

hinter dem Fernseher — за телевизором

zwischen den Blumen in einer Vase — в вазе, среди цветов 

unter dem Bett — под кроватью

im Blumenbeet — на клумбе

und an der Wäscheleine (angebunden mit einer Schnur) — и на бельевой верёвке (каждое на своём шнурке).

Как же хочется оказаться на месте Анке!

Кстати говоря, сделать это очень просто. Учить немецкие слова и повторять грамматику так же весело и непринуждённо можно на наших курсах немецкого языка для детей и подростков.

Добавить комментарий

X