Search
Close this search box.

Шесть забавных глаголов разговорного немецкого от практикантов #drb_Team

Шесть забавных глаголов разговорного немецкого от практикантов #drb_Team.

Шесть забавных глаголов разговорного немецкого от практикантов #drb_Team

Шесть глаголов разговорного немецкого языка представили нам наши классные немецкоязычные практиканты. Нам повезло, что они любят поболтать.

Шесть звучных разговорных немецких глаголов, которые добавят аутентичности вашей речи

wuseln = сновать, кишеть, толпиться

Пример: Die Touristen wuseln wie Ameisen über den Bahnhof.
Auf dem Newski Prospekt gibt es abends immer großes Gewusel.

krakeln (также krickeln, kritzeln) = писать как курица лапой, писать каракули

Пример: Der Kunde krakelte seinen Namen auf das Dokument.
Was ist denn das für ein Gekrakel in deinen Schulheften?

mampfen / spachteln = уплетать, лопать

Пример: Die Kinder mampfen den Kuchen.
Was gibt es heute Abend zu Mampfen (zu Spachteln)?

Интересно, что spachteln это ещё и “шпаклевать”. Мы тоже не видим связи.

flennen (meist abwertend) = хныкать, скулить

Пример: Manche Kinder flennen wegen jeder Kleinigkeit.
Hör auf zu flennen!

ballern = громыхать, бабахнуть, зашвырнуть, долбануть

Пример: Zu Silvester ballert es wieder ordentlich.
In diesem Film wurde viel mit Platzpatronen geballert.
Die Kindern ballern den Fußball ständig gegen unsere Haustür.
Ich balle dir gleich eine! (= ich schlage dich gleich)

dackeln (чаще в отрицательном значении) = тащиться

Пример: Sie stand mühsam vom Bett auf und dackelte zur Tür.

Заглядывайте к нам на разговорные клубы, чтобы улучшить навыки разговорного немецкого языка, или звоните в языковой отдел, где Анна Ужакина в деталях расскажет вам, как и где можно пообщаться с нашими носителями: +7 911 920 24 81

X