Бесплатные курсы немецкого и 7 синонимов к слову das Geld

Бесплатные курсы немецкого и 7 синонимов к слову das Geld

Поводом для написания этой статьи стал новый раздел нашего сайта: бесплатные курсы немецкого языка. Но поскольку у нас образовательная страница, для начала предлагаем вам выучить разные обозначения для денег на немецком, которые мы предлагаем вам сэкономить, воспользовавшись нашими бесплатными предложениями по изучению немецкого.

Анна Смирнова

германист, копирайтер, smm-специалист

С удовольствием смотрю на привычные вещи под непривычным углом, люблю замечать прекрасное в повседневном. Вокруг нас столько всего интересного, нужно просто выше поднять голову и шире открыть глаза.

7 синонимов к слову das Geld на немецком языке

die Kohle + die Asche

В немецком языке есть пара слов для обозначения денег, связанных с топливом: чаще всего используются die Kohle — уголь и die Asche — зола. Немцы называют деньги углём со времён промышленной революции в Германии в XVIII и XIX веках: тогда уголь стали повсеместно использовать в качестве топлива, это был очень ценный и востребованный товар. Выражение “Der hat Kohle” («У него есть уголь») буквально значит «У него есть деньги».

der Kies + der Schotter

В идише есть слово kis (кошелек), и оно очень похоже по звучанию на немецкое слово Kies (гравий). Вероятно, по этой причине гравий стал в немецком языке синонимом монет. Мелкие серые камешки и серебряные монеты даже внешне чем-то похожи. Слово Schotter (щебень, галька) по аналогии тоже стало использоваться в немецком для обозначения денег.

die Knete

Пластилин, из которого так любят лепить дети, вероятно, начал использоваться в Германии в качестве синонима денег только с 1970-х годов прошлого века — сначала в Jugendsprache (молодёжном немецком). Причина этого не совсем ясна, но определённая связь между деньгами и пластилином всё-таки есть: до появления синтетического пластилина для детского творчества использовали тесто — а тесто, из которого пекут хлеб, так же жизненно необходимо людям, как и деньги. Не зря в Германии говорят “Ohne Knete keine Fete!” — «Никакой вечеринки без “пластилина”!»

das Moos

«Ohne Moos nix los» («Ничего не происходит без “мха”»), — так звучит ещё одна немецкая пословица, где Moos, конечно означает не мох, а деньги. И это не потому, что мох своим цветом похож на зелёные купюры долларов США, как можно было бы предположить. Дело в том, что в идише слово moes означает деньги, а созвучным ивритско-арамейским словом mâ’ôth называют мелкие монеты.

die Flocken

У инуитов, согласно некоторым легендам, есть десятки слов для обозначения снега. Но в немецком языке действительно существует бесчисленное количество синонимов к слову das Geld! Про инуитов и снег мы начали говорить неслучайно: die Flocken (снежинки) — так в немецком тоже иногда говорят о деньгах (которые падают с неба).

Ещё одна немецкая поговорка гласит: «Über Geld spricht man nicht» — «О деньгах не принято говорить». Вероятно, этим обусловлено такое количество денежных эвфемизмов в немецком языке. Впрочем, они вам не понадобятся, если вас заинтересовали бесплатные курсы немецкого в drb. Переходите на страницу бесплатных курсов немецкого языка и выбирайте то, что подойдёт именно вам.


Добавить комментарий

X