О немецких словах можно говорить бесконечно, и это не удивляет: появление слов — процесс, практически ничем не ограниченный. Ведь стоит новым техническим изобретениям и модным веяниям появиться на горизонте, так сразу же нужно придумывать отдельное слово для каждого новшества. Или… не придумывать, а заимствовать? Почему бы и нет! Может быть, из английского — не зря же он входит в число языков международного общения? Тоже вариант, причём очень популярный. Чтобы не отставать от трендов и держать руку на пульсе, предлагаем вам заглянуть в небольшой словарик с глаголами англоязычного происхождения и обратить внимание на их немецкие соответствия (не всегда, кстати, однословные) и переводы на русский язык.
Частый случай: глаголы-заимствования из английского, распространённые в немецком
Теперь минутка грамматики: что ещё нужно знать об этих глаголах? И почему складывается впечатление, что они «приехали» в другой язык не в гости, а надолго?
Так, кажется, первое знакомство с глаголами-иностранцами успешно состоялось. Более глубокое и полное представление о немецких словах, модных гостях из других языков и о грамматических премудростях может дать наш летний стандартный курс немецкого языка для взрослых.
Добавить комментарий