Учим новым немецким словам и целым функциональным стилям. Ведь канцелярский немецкий – это не только определённые слова, но и характерные способы построения текста. Говоря о канцелярском немецком прежде всего подразумевают сложный письменный язык учреждений, служб, судов и ведомств. Этот язык, а точнее, стиль языка вообще-то существует для того, чтобы избежать неточностей и двусмысленности, но порой кажется, что для того, чтобы “простые” граждане понимали всю серьёзность работы чиновников.
Важнейшими характеристиками чиновничьих немецких слов являются:
Не только нам, но и носителям языка бывает сложно быстро извлечь смысл из официального текста. Исследование общества немецкого языка показало, что 86% немецких граждан испытывают проблемы с восприятием информации, изложенной на канцелярском немецком. Кроме того, 81% опрошенных, имеющих среднее и высшее образование, не понимают большинства канцелярских понятий и “запутанных предложений” языка немецких учреждений.
Из-за своей сложности и запутанности канцелярский немецкий часто служит поводом для шуток и пародий. Так немецкий писатель Ханс Байер переделал сказку о Красной Шапочке на канцелярский лад. Красная шапочка там “noch unbeschulte Minderjährige (…), welche durch ihre unübliche Kopfbekleidung gewohnheitsrechtlich Rotkäppchen genannt zu werden pflegt”. Бабушке она приносит “Sendung von Nahrungs- und Genussmitteln zu Genesungszwecken”, а в лесу встречает не просто волка, а “begegnet beim Übertreten des bezüglichen Blumenpflückverbotes einem polizeilich nicht angemeldeten Wolf ohne festen Wohnsitz”.
Учим новым немецким словам и тому, где и как их правильно употреблять на стандартных курсах и интенсивах немецкого языка. Сейчас у нас на них летняя акция. Подробнее можно узнать у Анны Ужакиной по телефону +7 911 920 24 81.