Mühsam stand ich vom Sofa auf, zog mir etwas an und dackelte zur Tür.
Я с трудом встал(а) с дивана, что-то надел(а) и поплёлся(поплелась) к двери.
Die monoton sprechende Fremdenführerin marschierte vorweg, die Touristen dackelten brav hinterher.
Монотонно говорящая экскурсовод шла впереди, туристы послушно следовали за ней.
Beim 100-Meter-Sprint habe ich mit meinen kurzen Dackelbeinen keine Chance.
На стометровом спринте у меня с моими короткими кривыми ножками нет никаких шансов.
Man kann ihm einfach nicht böse sein, wenn er einen mit seinem Dackelblick ansieht.
На него просто невозможно сердиться, когда он смотрит на кого-то своим жалобным собачьим взглядом.
Der neue Kollege bekommt momentan keine allzu schwierigen Aufgaben. Er genießt noch Welpenschutz.
Новый коллега сейчас не получает очень сложных заданий. Он пока наслаждается щадящим отношением.
Nach der Rüge des Lehrers stand er vor der Klasse wie ein begossener Pudel
После учительского выговора он стоял перед классом, как облитый пудель.
Ich kann mit meinem Freund nirgendwo hingehen, ohne dass er eine Handvoll Freunde oder Bekannte trifft — er ist einfach bekannt wie ein bunter Hund.
Куда бы мы ни пошли с моим парнем, он везде встречает толпу друзей и знакомых — он известный, как пегой пёс.