В прошлый раз мы рассказали о культурном наследии Германии и берлинском техно. В список нематериального наследия в 2024 году вошли и другие объекты. Возможно, вы о них раньше не слышали.
Кирилл Подрядчиков
МЕЖДУНАРОДНИК, КОПИРАЙТЕР, ПЕРЕВОДЧИК, ПОЛИТОЛОГ-АСПИРАНТ СПБГУ
Немецкий и российские немцы так давно в моей жизни, что счёт превысил десятилетие, а знакомство с немецким языком подтягивается уже ко второму.
Прикосновение к культуре и природе
Альпинизм в Саксонии
Рудные горы Саксонии входят в список Всемирного наследия ЮНЕСКО как “Горнодобывающий регион Erzgebirge/Krušné hory” от двух стран: Германии и Чехии. Регион охватывает своими пешеходными маршрутами тропу хребта Рудные горы-Фогтланд длиной в 268 километров и подъём на самую высокую точку – Фихтельберг (1214,6 м). В восточной части Рудных гор находится Саксонская Швейцария - национальный парк Эльбские песчаниковые горы. Самый популярный пешеходный маршрут на этом перевале – Малервег (112 километров). Менее скалистая панорамная 225-километровая тропа Фогтланда находится на юго-западе Саксонии.
Песенная традиция в Финстервальде
Финстервальде – город в Бранденбурге, известный своей песней «Мы певцы из Финстервальде». Её написал Вильгельм Вольф в 1899 году, и уже два года спустя это место впервые было названо городом певцов. Здесь также находится музей певцов и купцов (Sänger- und Kaufmannsmuseum), а Фестиваль певцов – один из крупнейших народных фестивалей в Бранденбурге.
Хоровод призраков Перхтенлауф в баварской общине Кирхзеон (Kirchseeoner Perchtenlauf)
Маскарадный парад по общине Кирхзеон проводится с 1954 года. Танцы и песни – неотъемлемая часть шествия. Маски и костюмы могут пугать, но цель – вовсе не внушиь страх. Часть декораций основана на старых обычаях, другая была изобретена. Праздник служит талисманом на удачу, наступление нового года и нового вегетационного периода. Проходит он с окончания периода Адвента до Крещения (6 января) в течение одиннадцати дней.
Традиции белой вышивки в гессенском регионе Швальм (Гессен)
Искусство вышивки зародилось в Швальме более 400 лет назад и вдохновлялось саксонской (дрезденской) традицией, доступной только аристократии. Узоры паутинкой настолько понравились женщинам в деревнях, что они начали повторять подобное кружево на грубой льняной ткани. Со временем сформировалась собственная традиция. Типичными для Швальма, например, являются сердце и тюльпаны. Технически сложные стежки на сегодняшний день невозможно повторить машинным способом. Кстати, знаете, где находится Швальм? В Гессене между Касселем на севере, Марбургом на юго-западе и Бад-Херсфельдом на востоке.
Мы ещё многое не рассказали о культурном наследии Германии: в списке национального нематериального культурного наследия числятся 144 объекта. И каждый из них хочется увидеть своими глазами и отправиться в путешествие по Германии и немецкоязычным странам. Чтобы облегчить языковой барьер и звучать аутентичней в естественной языковой среде, вам пригодится авторский фонетический курс Анастасии Дубина, который стартует в апреле.