Search
Close this search box.

Статья о тех, кто ждёт вас дома после курсов немецкого языка

Статья о тех, кто ждёт вас дома после курсов немецкого языка

Статья о тех, кто ждёт вас дома после курсов немецкого языка

Приходите вы домой после курсов немецкого языка, а вас уже ждут у двери, мурлычат и радостно трутся о ваши ноги… Знакомо? Значит, вы счастливый обладатель усатого друга, или домашнего тигра (der Stubentiger) / бархатной лапки (die Samtpfote) / киски-мурыски (die Miezekatze), как их ещё называют в Германии. 8 августа по всему миру праздновали Всемирный День кошек, и в честь этого праздника мы решили подготовить для вас парочку лексических подборок. Первую мы уже опубликовали, а вторую вы найдёте ниже.

Сложносоставные слова с корнем (katz-)

die Naschkatze

“Киска”, которая любит полакомиться, или просто лакомка/сластёна по-русски. Образовано слово Naschkatze от глагола “naschen” = пробовать, лакомиться (в особенности сладостями).

das Katzenauge

Кошачий глаз. Наряду с глазом кошки и редким драгоценный камнем в Германии в разговорной речи так называют светоотражатели у машин и велосипедов.

das Katzengold

Кошачье золото — разговорное название сульфита железа, минерала под названием пирит золотистого цвета. Возможно, слово Katzengold восходит к древневерхненемецкому “Kazzūngold”, что означает “золотистая вишнёвая смола”. Вероятно, это также является отсылкой к золотистого блеску глаз кошки, сверкающих в темноте.

katzbuckeln

Выгибать спину, как кошка. Этот глагол несёт разговорно-уничижительную окраску и используется в тех случаях, когда кто-то перед кем-то слишком сильно пригибает спину, подхалимничает, подлизывается. Пример: “Der neue Kollege katzbuckelt schon wieder vor dem Chef” (“Новый коллега снова выгибает спину перед шефом”).

katzenfreundlich

Дружелюбными, как кошка, в Германии называют людей, которые становятся таковыми только тогда, когда им это выгодно. Так же и многие кошки трутся о ноги хозяина, только тогда, когда хотят, чтобы им положили еды… Пример: “Immer wenn sie Geld braucht, ist sie katzenfreundlich zu mir” (“Всегда, когда ей нужны деньги, она ко мне дружелюбна, как кошка”).

katzengleich/katzenartig/katzenhaft

Как кошка, похожий/похожая на кошку. Примеры: “Er schaute mich mit seinen katzengleichen Augen an” (“Он смотрел на меня своими глазами, похожими на кошачьи”); “Katzenartig kletterte sie nach oben” (“Как кошка она карабкалась наверх”).

die Katerstimmung

А вот это слово с семейством кошачьих мало связано… Словом Kater в немецком языке называют состояние, наступающее на утро после бурной ночи в компании горячительных напитков… Не будем задерживаться на этом слове, ведь мы о нём уже подробно рассказывали. Сейчас нас больше интересует Katerstimmung — настроение, которое зачастую сопровождает это физическое состояние. Такое настроение не обязательно связано с выпитым накануне: иногда депрессивное состояние Katerstimmung наступает после какого-то разочарования или провала. Пример: “Bei den Verlierern der Wahl herrschte Katerstimmung” (“Среди кандидатов, проигравших выборы, царило похмельное настроение”).

das Katerfrühstück

Похмельным завтраком называют плотный приём пищи, который может облегчить физические страдания на следующий день после шумной вечеринки, на которой было много выпито. Часто в него входит что-то кислое (например, маринованные огурцы) или солёное (например, селёдка). Пример: “Beim Katerfrühstück am nächsten Morgen waren alle sehr schweigsam” (“Во время похмельного завтрака на следующее утро все были очень молчаливыми”).

das Weidenkätzchen

Вербными котятами в Германии называют пушистые почки вербы — в некоторых регионах России их тоже называют котиками, ведь они так похожи на пушистые кошачьи лапки. Пример: “Im Frühjahr können wir Weidenkätzchen sehen” (Весной мы можем увидеть вербных котиков”).

Для тех, кто больше любит собак, чем кошек, у нас тоже есть лексические подборки. Но если вы так сильно любите своих усатых-полосатых, что не готовы расставаться с ними даже ради курсов немецкого языка, не нужно идти на жертвы и выбирать! Записывайтесь к нам на курсы немецкого языка онлайн на взрослых, и учите немецкий язык дома, пока ваш котик мирно спит у вас на коленях.

Добавить комментарий

X