Search
Close this search box.

Пять фаворитов разговорного немецкого: продолжаем шорт-лист молодёжного слова года

Пять фаворитов разговорного немецкого: продолжаем шорт-лист молодёжного слова года

Есть тут переводчик с разговорного немецкого, помогите! Молодёжный сленг загадочен и удивителен: на прошлой неделе мы разбирали пять претендентов из топ-10 слов подросткового сленга, а сегодня обращаемся ко второй части этих невесть откуда взявшихся в немецком лингвистических жемчужин.

Претенденты на звание самого популярного слова из немецкого для подростков. Часть 2.

Schabernack

Изначально это не самое новое слово, напротив, скорее олдскульный привет который означает розыгрыш или шутку. Новую жизнь в него вдохнул самый молодой политик в CDU Филипп Амтор, который, несмотря на юный возраст, известен своим весьма консервативным сленгом и стилем общения. Цитата из его ответа ютуберу Rezo была обречена стать мемом.

Mittwoch

Полная версия фразы звучит на русском примерно как “Это среда, ребятки” – “Es ist Mittwoch meine Kerle”, и ее тоже прославила мем-культура. Путь к успеху у слова был тернист: все началось с опубликованной на Tumblr картинки с экзотической лягушкой, которая почему-то была подписана вышеназванной фразой, потом его прославил кто-то из ютуберов, пытавшийся изобразить улыбку лягушки, а потом ситуация вышла из-под контроля, и теперь мы уже сами не понимаем, как так вышло, честно. Как бы то ни было, вы можете внимательно рассмотреть лягушку, с которой все началось, и попытаться построить свою версию её успеха.

Köftespieß

Köftespieß был самой обычной турецкой едой, таким мясом на палочке, пока ему не придал звездный статус рэпер Xatar: он рассказал о нём в одном из интервью, как деликатесе, о котором мечтал сразу после освобождения из-под ареста. С его легкой руки видео стало виральным, а Köftespieß приобрёл сакральный статус простых вещей, которые делают тебя счастливее.

Mashallah

Вообще, это слово арабского происхождения, которое используется для выражения восхищения кем-то особенно красивым или успешным. Собственно, оно тоже давно существовало, но популярным стало именно в 2020-м и, как это всегда бывает, случайно после видео.

Cringe

Ну, хоть тут все более прозрачно: слово обозначает что-то неприятное или неловкое. Не знаем, откуда оно в немецком :) Но мы живём во времена глобализации и (как бы дико ни звучало в 2020-м) стираемых границ.

Другие шедевры сленга миллениалов мы обсуждаем на курсах для подростков, а если вы уже переросли этот возраст, то приходите для прокачки разговорного немецкого на наши занятия с носителями для взрослых слушателей.

Добавить комментарий

X