Путь к изучению немецкого языка — фразеология. Сон: часть 2
Нам нравится подходить к изучению немецкого языка с точки зрения фразеологии. В первой части нашей «сонной» подборки мы рассказали о словах и идиомах, которые отражают различные грани сна и бодрствования. А сейчас хотим представить выражения, в которых сон выступает в переносном смысле.
5 немецких идиом про сон в переносном значении
Перевод: (быть в состоянии) что-то делать во сне
Значение: (быть в состоянии) делать что-то абсолютно без труда
Пример.
Die Matheprüfung war überhaupt kein Problem, die Aufgaben hätte ich im Schlaf machen können.
Экзамен по математике вообще не был проблемой, я мог(ла) бы делать задания во сне.
Перевод: с уверенностью лунатика
Значение: такое же, как у выражения etwas im Schlaf machen (können) — делать что-то, не задумываясь, так же, как это делают лунатики, гуляя во сне
Пример.
Die Eiskunstläuferin absolvierte ihren Auftritt mit schlafwandlerischer Sicherheit.
Фигуристка завершила своё выступление с уверенностью лунатика.
Перевод: переспать с этим одну ночь
Значение: принять решение не сразу, а оставить его до следующего дня
Пример.
Ich bin mir noch nicht sicher, ob ich mir wirklich einen neuen Laptop kaufe — ich muss erst noch eine Nacht darüber schlafen.
Я пока не уверен(а), действительно ли мне надо покупать новый ноутбук — мне надо переспать с этим одну ночь.
Перевод: украсть у кого-то сон / не давать кому-то спать
Значение: не давать кому-то покоя / волновать кого-то / доставлять кому-то хлопоты
Пример.
In ihren ersten Lebensmonaten bringen Babys ihre Eltern oft um den Schlaf.
В первые месяцы малыши крадут у своих родителей сон.
Stress und andere psychische Belastungen rauben heutzutage vielen Menschen den Schlaf.
Стресс и другие психологические трудности крадут у многих людей сон в наши дни.
Перевод: своим Господь подаёт во сне
Значение: это выражение используют, когда кто-то без труда приходит к успеху, получает слишком много незаслуженных благ
Происхождение. Выражение берёт своё начало из Библии. Der Herr = Господь, die Seinen = люди, живущие праведно.
Пример.
Die Matheprüfung habe ich ganz ohne Lernen bestanden. Den Seinen gibt´s der Herr im Schlaf!
Экзамен по математике я сдал(а) совсем без подготовки. Своим Господь подаёт во сне!
Добавить комментарий