28 мая российские немцы (и не только) отмечают Pfingsten (Троицу). Этим праздником, символизирующим полное торжество весны, заканчивался весенний сельскохозяйственный цикл. В нашем материале мы поделимся списком слов на немецком к Пфингстен, расскажем про традиции и наполнимся майской, почти летней, любовью к немецкому и друг другу.
Кирилл Подрядчиков
МЕЖДУНАРОДНИК, КОПИРАЙТЕР, ПЕРЕВОДЧИК, ПОЛИТОЛОГ-АСПИРАНТ СПБГУ
Немецкий и российские немцы так давно в моей жизни, что счёт превысил десятилетие, а знакомство с немецким языком подтягивается уже ко второму.
9 слов на немецком про майский праздник
Pfingsten
Троица заканчивала весенний сельскохозяйственный цикл. В Германии было несколько майских праздников: 1 Мая, Пятидесятница и Духовый день, и дни почитания святых у католиков. Из-за особенностей климата у российских немцев всё сдвинулось на Троицу, которая не совпадает по датам с Пятидесятницей, а празднуется на следующую неделю.
Maibaum, der
В Германии устанавливали общее майское дерево, одно на всю деревню. В России немцы ставили майбаумы перед домами девушек. Таким образом признавались в любви: само майское дерево символизировало любовь. Ствол майского дерева украшали яркими лентами, флажками, платками. Наиболее частыми были красный и белый цвета.
Birke, die
Для изготовления майского дерева российские немцы, как правило, использовали настоящее дерево, срубленное в лесу. Чаще всего это была береза (die Birke). Ветки обрубали, зелёной оставляли только верхушку.
Maibaumaufstellen, das
Если вы думаете, что поставить дерево во дворе было лёгкой задачей, то вы удивитесь. Как это часто бывает, одна девушка могла нравиться нескольким парням. За право установить дерево устраивались целые драки, деревья крали соперники или просто шутники. Приходилось стеречь своё майское дерево и закапывать его глубже.
Korb, der
Если девушке парень был не мил, во дворе выставлялась пустая корзинка.
Rache, die
От любви до ненависти один шаг, а точнее корзинка. Обиженный влюблённый мог оставить у ворот дома девушки мусор или навоз, измазать ворота дёгтем. Это считалось страшным позором, поэтому приходилось охранять свои ворота всю ночь напролёт.
Butzemann, der, Stroh, das
Получить соломенную куклу Бутцемана было оскорблением, ведь она означала не самую лучшую репутацию девушки в деревне или то, что она обидела кого-то из парней. Кроме вполне безобидной куклы перед воротами, как и в случае с корзинкой, могли появиться мусор или навоз, а также могли разбросать яичную скорлупу или солому.
После праздничного обеда молодёжь уходила в лес, где устраивала пикник, соревнования. Качались на подвесных
качелях, танцевали, веселились!
Fest, das
Утром молились о плодородии, окропляли водой посевы и участников молитвенного обхода полей. До обеда устраивали конные скачки между молодыми неженатыми парнями, а после обеда молодёжь уходила в лес, где устраивали игры и соревнования.
Майские праздники и традиции, учёба в школе закончились, но мы не спешим прощаться. Лето – это ещё и повод провести время с пользой за изучением слов на немецком со школьными каникулами в Санкт-Петербурге.