Как учить немецкий язык и его слова, если они не желают запоминаться? Попробуйте подключить ассоциативное мышление, а если не получается, то почитайте их этимологию. Возможно, что судьба некоторых слов так вас удивит, что они сами собой станут частью активного словарного запаса.
Мы очень любим проводить нехитрые исследования такого рода. Поэтому часть инсталляции Немецкого квартала на недавней Ночи музеев посвятили лингвистическим метаморфозам и словам, которые существуют в русском языке благодаря немецкому. Многие из них пришли так давно, что уже мало кто помнит, откуда они взялись. Как крахмал, например – это калька с немецкого Kraftmehl. А домкрат произошёл от убеждённости в том, что большой палец (Daumen) – сильнее (Kraft – сила), чем все остальные.
Но не только русскому языку так повезло. Сегодня мы рассказываем про слова немецкого происхождения, закрепившиеся в других европейских языках. Многие из них обозначают научные понятия или пришли из сферы военного дела, а некоторые возникают благодаря культурологическим особенностям и звучат в необычных контекстах. Например, ходят слухи о журналисте “Sunday Times”, которые в одном из своих репортажей нелестно отозвался о туристах, отдыхающих на Ривьере, употребив при этом германизм bratwursty. Но мы расскажем о более бытовых понятиях, которые можно встретить каждый день.
Конечно, просто знания этимологии будет маловато, чтобы понять, как учить немецкий язык. Но это хороший способ, нами уже проверенный. А о других мы рассказываем на наших интенсивах и стандартных курсах – и летом тоже.