Как учить немецкий после английского и не попасть в неловкую ситуацию

Как учить немецкий после английского, если оба языка только и ждут, чтобы подловить на каких-нибудь ложных друзьях переводчика? Во всём виновата интерференция — лингвистический термин, обозначающий влияние одного языка на другой. Именно из-за неё возникает путаница в похожих английских и немецких словах, когда вы говорите совсем не то, что хотели сказать.
Не надо так. Мы собрали для вас популярные ошибки и просим не повторять их — вообще никогда.
В новом семестре мы планируем уделять этому языку больше внимания, и будем не только рассказывать, как учить немецкий после английского, но и откроем несколько групп английского для детей — на Невском 22 и Тихорецком 22. Ищите расписания в разделе языковых кружков. А если останутся вопросы, звоните в языковой отдел Анне Ужакиной: +7 911 920 24 81, она всё подробно расскажет.
Рекомендуемые записи

Этих двоих вы больше не спутаете на курсах немецкого языка
29 марта, 2023

Знакомство с курсами немецкого в drb: семейные выходные 6-12
26 марта, 2023

Как договориться о встрече после курсов немецкого языка
20 марта, 2023