Search
Close this search box.

Как учить немецкие слова? По текстам любимых песен

Как учить немецкие слова? По текстам любимых песен.

Как учить немецкие слова? По текстам любимых песен

Как учить немецкие слова? Советуем упорядочить то, что уже есть у вас в голове и то, что уже точно учить не надо. Есть такие немецкие слова и фразы, уверяем вас.

Вот невольно выученные строчки из немецких песен, которые вам уже известны

Du, du hast, du hast mich

Группа Rammstein стала настоящей вехой в жизни поколения миллениалов. Они продолжают своё победоносное шествие довольно качественной музыкой и по традиции шокирующими видеоклипами. Огненные шоу когда-то стали их визитной карточкой, они создали целое направление живых перформансов, которые нешуточно впечатляли раньше и продолжают впечатлять по сей день. Однако для многих они всегда будут звучать строчкой du, du hast, du hast mich. Её знают даже те, кто никогда не учил немецкий язык. Разберём, что она означает?

Итак, припев звучал так

Du, du hast, du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Und ich hab nichts gesagt
(пропели с интонацией Линдеманна, да?)

Здесь имеет место языковая игра. Дело в том, что первую строчку можно переводить разными способами. Если по правилам, то “du, du hast, du hast mich” – часть грамматической конструкции прошедшего времени и строчка переводится просто как “ты, ты, ты меня”. В то же время без последующего “du hast mich gefragt”, она может переводиться как “ты владеешь мной”. Кроме того hast и hasst произносятся одинаково. И поэтому если не видишь текст, слышится “du hasst mich”, что означает уже “ты ненавидишь меня”. Дальше становится всё же понятно, что “ты меня спросил, а я ничего не сказал”. Но звучащее в начале знаковое “du, du hast, du hast mich” может интерпретироваться по-разному. А это уже более глубокий смысл, на наш взгляд.

Supergeil

Безумно популярный рекламный видеоролик магазина Edeka стал настоящим вирусом в своё время. Харизматичный седовласый мужчина, повторяющий своим размеренным глубоким голосом непонятное слово supergeil, очаровал не только немецкоязычную часть интернета. Мужчиной был Фридрих Лихтенштайн, а пел, точнее говорил он вот что

Supersüß, supersexy, supereasy, supergeil

Незатейливо, правда? Переводится как “суперсладко, суперсекси, суперпросто, суперклёво”. И этим всё сказано. Суперклёво.

Neunundneunzig Luftballons

Затейливое 99 или neunundneunzig старались повторить все. Песня певицы Nena стала популярна за пределами своей страны и все мы подпевали звонкому задорному голосу солистки. Что же это означает на самом деле? На самом деле Нэна поёт про 99 воздушных шариков. Их там постигает поистине космическая судьба. Текст достоин отдельной статьи.

О том, как учить немецкие слова, мы рассказываем на наших курсах подробно и в подобной игровой форме. Курсы есть для подростков, взрослых и детей. А узнать всю информацию можно по телефонам +79119202481, 3126414 или электронной почте drb.zentrumspb@gmail.com.

X