Как мотивировать себя учить немецкий летом? Запоминать правильную лексику

Как мотивировать себя учить немецкий летом? Запоминать правильную лексику.

Как мотивировать себя учить немецкий летом, если все основные темы кажутся чем-то очень, очень далёким? Всё просто — учите те слова, которые ближе всего к окружающей вас атмосфере прямо сейчас. Ловите шесть выражений вокруг лета, пронизанных светом солнца и сухим воздухом жаркого июля.

Шесть летних выражений на немецком языке

das Sommerloch

Такой период времени, когда в медиа ничего не происходит: газеты не пестрят громкими заголовками, новости рассказывают только о смешных кошках, а спортивные каналы крутят матчи прошлых лет. В общем, все в отпуске — и политика, и спорт, и театр.

Пример: Themen wie “Das Ungeheuer von Loch Ness”, “Der Yeti” oder “Die Kuh Yvonne” sind typisch für das Sommerloch.

Balkonien

Разговорное слово, которым описывают собственный балкон как альтернативный вид отпуска — страна Балкония, в общем :)

Пример: In diesem Jahr reicht unser Geld nur für einen Urlaub auf Balkonien.

die Heißzeit

Специально созданная ответная часть слова “Eiszeit”, обозначающая период времени, когда невыносимо и непривычно жарко. В 2018 Heißzeit стал словом года — после того, как в Германии выдалось на редкость сухое и жаркое лето.

Beispiel: Viele Klimaforscher sprechen von der Gefahr einer globalen “Heißzeit”.

der Altweibersommer

Да-да, это оно: знаменитое и родное нам бабье лето. Чудесное время в первой половине сентября, когда лето берёт финальный аккорд и радует тёплыми солнечными деньками. Происхождение выражения туманно, среди возможных версий — слово возникло по аналогии со “второй молодостью” женщины — короткой, яркой и как будто не всегда своевременной.

Пример: Letztes Jahr hatten wir im Oktober einen richtigen Altweibersommer.

hitzefrei

Мечта! В реальности нашего климата, правда, невозможная — у нас обычно обратная история. В общем, это слово применимо к ситуации, когда в школе отменяют занятия, а сотрудников компаний не ждут в офисе из-за очень сильной жары.

Пример: Unser Direktor hat uns heute hitzefrei gegeben — jetzt können wir den restlichen Tag im Freibad verbringen!

die Bullenhitze

Просто когда очень жарко — так жарко, что каждый малодушно думает “Омойбог, пожалуйста, верните дождь и мороз”.

Пример: Heute Morgen herrschte in der Metro eine Bullenhitze.

Как ещё мотивировать себя учить немецкий летом? Записаться на интенсив — там отличная компания, в наших стенах в разгар лета царит приятная прохлада, да и обычную ступень можно пройти за 4-5 недель вместо двух месяцев.


X