Просмотр фильмов на немецком – один из распространённых способов выучить язык. Мы считаем, что такие фильмы – это ещё и повод узнать культуру и историю страны по цитатам. Сегодня на очереди фильм 80-х – “Отто – фильм”.
Кирилл Подрядчиков
МЕЖДУНАРОДНИК, КОПИРАЙТЕР, ПЕРЕВОДЧИК, ПОЛИТОЛОГ-АСПИРАНТ СПБГУ
Немецкий и российские немцы так давно в моей жизни, что счёт превысил десятилетие, а знакомство с немецким языком подтягивается уже ко второму.
И снова они, проблемы
Отто
Отто Герхард Валькес (1948) – немецкий комик, актёр. Он не только сам снимался в фильмах, но и режиссировал их, в том числе экранизировал собственные комиксы. Их героем был маленький слоник по имени Оттифант. С детства он выступал на сцене, впервые – в универмаге, играл в подростковой музыкальной группе музыку “The Beatles”. После окончания Гамбургской высшей школы изящных искусств он нашёл своё призвание в выступлениях на сцене и юморе..
О чём картина?
“Отто – фильм” (1985) — комедийный фильм производства ФРГ, одна из самых кассовых лент Германии, полнометражный дебют Отто Валкеса. Его персонаж с тем же именем вырос в Восточной Фризии. В Гамбурге он хочет открыть своё дело и занимает деньги у ростовщика “Акулы”. Он подписывает многообещающий контракт, не прочитав текст мелким шрифтом. Уже с первым заказчиком его компания OSSI (Otto Super Service International) сталкивается с проблемами. Трудности подкрадываются и с другой стороны: “Акула” требует свои деньги обратно, ещё и с процентами.
Три проблемы
Одна из самых известных цитат фильма связана с “тремя проблемами”. Честно говоря, она далеко не одна. Их комичность закрепилась в народном юморе и с появлением интереса превратилась в мемный шаблон типа “Keep calm and …” (“Bleib ruhig und…”). Начало всегда одинаковое: "Da waren sie wieder, meine drei Probleme" – “И снова они, три мои проблемы”.
Проблемы в начале фильма
“Вот он, большой город. Разве он не был огромным, разве он не был изумительно красивым? Здесь было все. Но были и проблемы. У меня их было три: у меня не было ни работы, ни денег, ни понимания, что делать дальше”.
По ходу сюжета они менялись
"Вот они, мои три проблемы. Нет спрингбоков [антилоп-прыгунов], нет работы и слишком много цемента".
"Вот они снова, мои три проблемы. У меня было приглашение, мне нечего было надеть и не было даже 50 марок на галстук-бабочку".
Финальная проблема
В конце фильма девушка, которая была любовным увлечением героя, Сильвия спрашивает у Отто, осчастливит ли он её этой ночью.
Отто: „Да“
Сильвия: „Сделаешь ли ты меня счастливой во второй раз?“
Отто: „Да“
Сильвия: „Сделаешь ли ты меня счастливой и в третий раз?“
Это были три его проблемы…
Просмотр сериалов и фильмов на немецком может быть полезен не только для того, чтобы расширить словарный запас и понять особенности национального характера, но и приблизиться к аутентичному звучанию: как немцы на самом деле говорят и интонируют. Приблизиться к немецкому произношению поможет не только просмотр фильмов, но и авторский фонетический курс Анастасии Дубина.