Две песни для солнечных весенних каникул на немецком языке

Две песни для солнечных весенних каникул на немецком языке

Что нужно для атмосферных весенних каникул на немецком языке? В первую очередь, сами весенние каникулы — естественно, без них никуда. И, конечно, тематическое немецкое наполнение. Например, песни: спокойные или заводные — на любой вкус. Большие подборки немецких песен для детей и взрослых (für Groß und Klein) ищутся совсем легко, скажем, на известном канале Kinderlieder zum Mitsingen und Bewegen.

Мы же приведём в качестве вдохновляющих весенних примеров две песни, которые можно найти, когда знаешь, что конкретно искать.

Полина Кондратенко

преподаватель немецкого языка, лингвист-аспирант СПбГУ

Интересы: преодоление языковых и внеязыковых трудностей, теория и практика стихосложения, перевод лирики, то, как люди находят общий язык в самых разных ситуациях.

Немецкие песни, создающие весеннее настроение

Das Weidenkätzchen

Задумчивая и простая для исполнения песня на стихи Кристиана Моргенштерна представляет собой разговор лирического героя с «вербными котятами». Увидев пушистиков, распустившихся на веточках вербы, наш герой очень рад и немало удивлён. «Откуда вы, милые?» — спрашивает он. Ответ можно узнать, прослушав песню.

А чтобы знакомство с песней прошло максимально легко и приятно, мы приготовили небольшой словарик:

  • das Weidenkätzchen — вербный пушистик. Дословно: ‘вербный котёнок’, от die Weide / der Weidenbaum — ‘верба’ и das Kätzchen — ‘котёнок’.
  • die Seide — шёлк
  • der Samt — бархат
  • ausschlagen — распускаться (когда речь идёт о почках)
  • der Weidenbaum — верба, ива
  • wintersüber — в течение зимы
  • das Baumgeäst — ветви дерева
  • verweilen — пребывать, находиться где-то

Veronika, der Lenz ist da

Песня вокального ансамбля Comedian Harmonists, невероятно популярного в 20–30-е годы прошлого века. При первом прослушивании можно невольно задаться вопросом: кто такой этот Ленц? Почему ему так рады юноши и девушки, бабушки и дедушки, некий поэт Отто Лихт (der Poet, Otto Licht, о котором поётся в куплете) и Вероника? Всё дело в том, что der Lenz — это возвышенно-поэтическое имя весны в немецком языке. Неудивительно, что после долгой зимы «Ленца» ждут с огромным нетерпением.
  • der Lenz — поэтическое именование весны
  • verhext — заколдованный
  • der Spargel — спаржа
  • etw. für seine Pflicht halten — считать что-то своим долгом

Вот и закончилась наша песенная десятиминутка. Чего, к счастью, нельзя сказать о свободных днях, которые наконец-то можно наполнить чем-то радующим, прекрасным и (не только) полезным. Ещё больше ярких впечатлений от весенних каникул на немецком языке может подарить наш городской лингвистический лагерь для школьников.


Добавить комментарий

X