Search
Close this search box.

2 в 1: 15-минутный немецкий интенсив по парным сочетаниям

2 в 1: 15-минутный немецкий интенсив по парным сочетаниям

2 в 1: 15-минутный немецкий интенсив по парным сочетаниям

В немецком парных сочетаний больше 90 — выяснили мы и подумали, что это отличный повод подготовить для вас небольшой немецкий интенсив, посвящённый интересному лексическому явлению.

Что такое «парные сочетания» в немецком?

Парные сочетания (Zwillingsformeln, от Zwillinge — «близнецы»; Paarformeln) — это устойчивые сочетания слов (прилагательное + прилагательное, существительное + существительное и т. д.), похожих или противоположных по значению, или связанных посредством ассоциаций, например: Raum und Zeit — пространство и время.

[ourteam type=”4″ img=”7157″ title=”Полина Кондратенко” text=”преподаватель немецкого языка, лингвист-аспирант СПбГУ

Интересы: преодоление языковых и внеязыковых трудностей, теория и практика стихосложения, перевод лирики, то, как люди находят общий язык в самых разных ситуациях.”]

15 немецких парных сочетаний в одном рассказе

Суббота

В одной маленькой, но симпатичной (klein, aber fein) деревеньке жили две сестры — две близняшки, похожие друг на друга  как две капли воды (sie gleichen sich wie ein Ei dem anderen — не парное, но тоже полезное сочетание).

Время от времени (ab und zu) они выбирались в город, хорошо проводили там время, а потом возвращались домой. Каждую субботу они так и ездили туда-сюда (hin und her).

Когда они чувствовали себя одиноко (einsam und allein), то приглашали гостей на кофе с ароматной выпечкой (Kaffee und Kuchen). Выпечка, к слову, была домашняя — и такая вкусная, что даже самым тонким знатокам пирожных и печенья придраться было не к чему.

Во время таких визитов гости говорили обо всём на свете (über Gott und die Welt reden). Рано или поздно (früher oder später) доходило даже до сплетен и пересудов (Klatsch und Tratsch) — куда же без этого в деревеньке, где все друг друга знают?

От еды и напитков (Essen und Trinken) гости постепенно (Schritt für Schritt) переходили к увлекательным настольным играм. Хозяйки-близняшки любили играть в «Башню». Эта игра доставляла удовольствие (Spaß und Vergnügen) всем, кроме одного господина, который постоянно проигрывал и выходил из себя от злости (sich grün und gelb ärgern), когда неаккуратно вынутые брусочки тянули за собой всю башню.

Вечером, когда гости расходились, хозяйки, перемывая посуду, чувствовали себя совсем вымотанными (fix und fertig / müde und matt), несмотря на прекрасный день. Просто-напросто (schlicht und einfach) по субботам происходит много всего. Хорошо, что в запасе ещё есть воскресенье!

Ещё лучше, что одним воскресеньем запасы не ограничиваются! Если полнометражный немецкий интенсив — ваша давняя мечта, её запросто можно реализовать у нас, записавшись на интенсивные курсы немецкого языка.

Добавить комментарий

X