Search
Close this search box.

Выбираем лучшие книги и фильмы в разговорном клубе немецкого

Выбираем лучшие книги и фильмы в разговорном клубе немецкого

Выбираем лучшие книги и фильмы в разговорном клубе немецкого

19 апреля стартовал новый раунд в разговорном клубе немецкого с носителем Софи Темпельхаген. На прошедшей встрече участники обсудили тему “Литература и кино”: поговорили, как выбрать книгу и фильм, что обязательно стоит почитать и посмотреть. Особым пунктом стали книжные ярмарки и кинофестивали в Германии. Хотим рассказать об одной из известнейших экранизаций немецкого автора в XXI веке – “Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders”. В конце статьи вас ждёт тематическая лексика.

Picture of Кирилл Подрядчиков

Кирилл Подрядчиков

МЕЖДУНАРОДНИК, КОПИРАЙТЕР, ПЕРЕВОДЧИК, ПОЛИТОЛОГ-АСПИРАНТ СПБГУ
Немецкий и российские немцы так давно в моей жизни, что счёт превысил десятилетие, а знакомство с немецким языком подтягивается уже ко второму.

Как экранизировать запахи

Книга

Роман “Парфюмер. История одного убийцы” за авторством Патрика Зюскинда вышел в свет в 1985 году. Главный герой (или вернее антигерой) обладает невероятным обонянием, он исследует мир запахов и описывает разные способы производства духов. Благодаря своему таланту Жан-Батист Гренуй становится лучшим парфюмером Франции и решается создать новый аромат. Для этого он преступает закон, ведь духи будут на основе кожи самых красивых женщин. Роман был переведён на более 45 языков, был продан более чем 20 миллионами экземплярами по всему миру. Книга держалась в списке бестселлеров около девяти лет.

Почти реальная реальность

Главный приём автора – псевдо-историзм. У читателя создаётся ощущение, что он и правда погружается в настоящую Францию середины XVIII века, в Эпоху Просвещения времён Людовика XV. Это достигается не только описанием деталей быта и эпохи, но и весьма конкретной датировкой событий. Роман закольцован в пространстве: он начинается и заканчивается в одном и том же месте Парижа – на кладбище Невинных. Зюскинд чётко следует географии не только столицы, но и всей Франции.

В кино

Одноименная экранизация романа вышла в 2006 году и стала одним из самых дорогих немецких фильмов. Режиссёром выступил Том Тыквер. Фильм по роману немецкого писателя о Франции получился международным: его снимали в Барселоне, Мюнхене и во Франции. Второстепенные роли исполняют известные актеры Дастин Хоффман и Алан Рикман, главную роль сыграл британский актер Бен Уишоу.

Лексика по теме “Literatur & Film”

der Verlag (-e) – издательство
das Erscheinungsjahr (-e) – год издания
der Band (⸚e) – том
die Hauptfigur (-en) / der Protagonist (-en) – главный герой / протагонист
die Nebenfigur (-en) – второстепенный персонаж
die Buchmesse (-n) – книжная ярмарка
lesenswert – стоит того, чтобы прочитать
sehenswert – стоит того, чтобы посмотреть
der Hauptdarsteller (-) – исполнитель главной роли
der Nebendarsteller (-) – исполнитель роли второго плана
der Kassenschlager (-) – кассовый хит
spannend – захватывающий
unterhaltsam – развлекательный
lehrreich – поучительный
die Handlung (-en) – сюжет
fiktional / non-fiktional – вымышленный (художественный) / нехудожественный (нон-фикшн, научно-популярный)
das Sachbuch (⸚er) – научно-популярная книга
das Fachbuch (⸚er) – специальная литература
der Ratgeber (-) – справочник
der Actionfilm (-e) – экшен-фильм, боевик
der Horrorfilm (-e) – фильм ужасов
der Western (-) – вестерн
das Roadmovie (-s) – роуд-муви
die Literaturverfilmung (-en) – экранизация
der Dokumentarfilm (-e) – документальный фильм
ein Buch signieren lassen – подписать книгу
das Gedränge – давка, толкотня
die Cosplayer-Szene – косплей-сцена
die Warteschlange – очередь ожидания
“rumwuseln” – суетиться, беспорядочно двигаться
leergefegte Bücherregale – опустошенные книжные полки
die Signierstunde – автограф-сессия

В разговорном клубе немецкого с носителем впереди ещё несколько увлекательных встреч. Если вы тоже хотите присоединиться, но чувствуете, что сначала стоит подтянуть знания, вам точно подойдут летние интенсивы и курсы немецкого языка в drb!

X