Search
Close this search box.

Примеры из разговорного немецкого языка – в контексте музыки улиц в Schwarz zu blau

Примеры из разговорного немецкого языка - в контексте музыки улиц в Schwarz zu blau.

Примеры из разговорного немецкого языка – в контексте музыки улиц в Schwarz zu blau

Примеры из разговорного немецкого языка могут не только придать колорит вашему активному словарному запасу, но и стать основанием для неформального страноведения. Нам в #drb_Team всегда интересно посмотреть, как показана атмосфера немецких городов и регионов в современном творчестве – кино, живописи или музыке. Часто этот образ отличается от того, что описано в учебниках или показано в путеводителях. Ну и правильно, ведь очарование самых знаковых мест Германии – в их неоднозначности и многообразии.

Для обзора мы выбрали Schwarz zu Blau – противоречивый трек Петера Фокса. Его Берлин понравится, возможно, не всем – это изнанка столицы Германии, надёжно спрятанные скелеты в шкафу, его тёмная сторона. Но, как известно, самый тёмный час – перед рассветом, и рассвет в этом треке тоже будет – в самом финале.

Как бы то ни было, Петер Фокс блестяще управляется со словом, и если разобраться в его образах и запомнить лексику, то ваш словарный запас только спасибо скажет. Так что давайте слушать вместе.

Прежде чем читать текст, послушайте сам трек, можно ещё и видео посмотреть.

Три цитаты из трека, которые украсят ваш разговорный немецкий

sich danebenbenehmen

Разговорное выражение, означающее плохое, неуместное или грубое поведение. В общем, когда кто-то плюёт на тротуар, нецензурно выражается или просто ведёт себя каким-либо образом, неподходящим по контексту.

Пример из песни: Atzen rotzen in die Gegend, benehmen sich daneben

auffressen

Вообще, глагол означает “поедать, пожирать” что-либо. Но в песне он выражаем метафору усталости, опустошённости, потери сил. Другими словами, берлинские ночи пожирают лирического героя без остатка.

Пример из текста: Du kannst so schön schrecklich sein
Deine Nächte fressen mich auf

der Feierabend

Слово означает завершение работы, конец рабочего дня – когда можно наконец идти домой отдыхать, встретиться с друзьями в баре или заняться любыми другими делами. Оно прекрасно не только своим значением, но ещё и возможностью применить его к абсолютно любому времени суток – даже если вы заканчиваете работу в два часа дня. У Петера Фокса представлен обратный пример, ведь для уличных банд рассвет – самый что ни на сеть Feierabend.

Пример из песни: Feierabend für die Straßengangs

Конечно, это не весь Берлин. И, конечно, этот не всё, на что способны метафоры из разговорного немецкого языка. Заходите к нам в разговорные клубы для подростков и взрослых – там мы тоже обсуждаем музыку, кино и нестандартную лексику.

X