Search
Close this search box.

Преимущества немецкого языка с носителем: когда спросить можно всё

Преимущества немецкого языка с носителем: когда спросить можно всё.

Преимущества немецкого языка с носителем: когда спросить можно всё

Преимущества немецкого языка с носителем, кроме преодоления страха перед намалёванным чёртом коммуникативного барьера, включают ещё и возможность задать ему (носителю, не чёрту) любой вопрос. Таких “любых” вопросов во время одного из наших вебинаров оказалось так много, что в заявленные сорок пять минут мы, конечно, не уложились. Софи Темпельхаген выбрала из них четыре самых популярных и подробно расписала ответ на каждый.

1. Слово «планшет» по-немецки вызывает трудности. Две «t» - das Tablett? Или das Tablet?

Ответ: Второй вариант (das Tablet) – правильный. Первый вариант (das Tablett) – это «поднос».

2. Как правильно: „Freitag, der 29. September“ или „Freitag, den 29. September“?

Ответ: Это зависит от конструкции предложения.

Welcher Tag ist heute? – Heute ist Freitag, der 29. September (вопрос и ответ в именительном падеже).

Welchen Tag haben wir heute? – Wir haben heute Freitag, den 29. September (вопрос и ответ в винительном падеже)

Если перед датой еще стоит предлог (am, vom, zum), можно употреблять либо дательный, либо винительный падеж.

Wir treffen uns am Freitag, dem 29. September. / Wir treffen uns am Freitag, den 29. September.

3. Я очень часто слышу слово «quasi». Что это значит и как можно использовать это слово?

Ответ: «Quasi» означает «так сказать» / «вроде» / «практически».

Вот несколько примеров:

Ich bin hier quasi der beste Schüler. – Я здесь, так сказать, лучший ученик.
Ich war quasi schon im Urlaub, als mein Chef mich anrief. – Я вроде уже был в отпуске, когда (внезапно) мне позвонил начальник.
Ich bin quasi schon fertig. / Я практически готов.

4. В каких случаях мы используем kein, а в каких - nicht?

Ответ: «Kein» употребляется с существительными без артикля…
Ich habe Hunger. – Ich habe keinen Hunger.

…и вместо неопределенного артикля:

Das ist eine Katze. – Das ist keine Katze.

„Nicht“ употребляется с глаголами…

Ich schlafe nicht.

…с существительным с артиклем…
Ich habe nicht das Essen bezahlt, sondern die Getränke.

…притяжательным местоимением…
Ich habe nicht seine Telefonnummer, sondern ihre.

…именами собственными…
Das ist nicht Antons Auto, sondern Marias.

…местоимениями…
Ich habe nicht dich gesehen, sondern Markus.

…прилагательными и наречиями…
Das Haus ist nicht neu.
Sie geht nicht gern ins Kino.

…словами, указывающим на место, время и на образ действия…
Ich wohne nicht in Hamburg.
Der Zug kommt nicht um 16 Uhr an.
Ich habe nicht am Computer gearbeitet.

Перечисленные выше тонкости советуем сразу записать в ту часть конспекта, где вы фиксируете грамматические и лексические важности – вы же наверняка завели себе такой во время стандартного курса, да?

Ну и справедливости ради отметим, что польза от немецкого языка с носителем далеко не всегда будет такой ощутимой – не каждый способен так же подробно (а главное, достоверно) разложить правила и примеры по коммуникативным полкам. Просто Софи уникальна, а ещё мы очень внимательно читаем резюме носителей, желающих пройти у нас практику.

X