Search
Close this search box.

Мостики для осликов: как запоминать немецкие слова?

Мостики для осликов: как запоминать немецкие слова?

Мостики для осликов: как запоминать немецкие слова?

Как запоминать немецкие слова — вопрос вечный, без преувеличения. Казалось бы, причём здесь ослики? Вряд ли они помогут в освоении новой лексики. Хотя… с осликами интересная история получилась: известно, что они боятся переходить воду вброд. Водная гладь отражает картинку, поэтому ослику трудно оценить глубину водоёма и предпринять решительные действия. Проблема решается просто: незамысловатым мостостроительством. Неизвестно, отражает ли путь запоминания слов что-либо, но иногда он пугает нас не меньше, чем вода осликов. Да и победить страх пути в этом случае можно похожим образом — взять и настелить мостики для памяти — Eselsbrücken (дословный перевод: ослиные мосты). Предлагаем вам несколько вариантов.

[ourteam type=”4″ img=”7157″ title=”Полина Кондратенко” text=”преподаватель немецкого языка, лингвист-аспирант СПбГУ

Интересы: преодоление языковых и внеязыковых трудностей, теория и практика стихосложения, перевод лирики, то, как люди находят общий язык в самых разных ситуациях.”]

Рифмованные и нерифмованные мнемонические «мостики» на немецком

Мостик для ss / ß

Die kurze Gasse, die lange Straße.

Gasse (переулок) мало того, что сам короче Straße (улицы), так ещё и гласный в корне у него краткий ­— соответственно, пишем «ss». Straße, наоборот, гордится своим долгим «a» и добавляет к нему «ß».

Мостик для i / ie (на примере wider/wieder)

Wenn “wider” nur dagegen meint, dann ist das “e” dem “i” stets Feind
und wenn “wieder” nur noch einmal meint, dann sind dort “i” und “e” vereint.

Раз уж „wider“ означает «против», то «е» перестаёт дружить с «i». В „wieder“ (ещё раз) «i» и «e» ходят парой.

Мостик для двойного «а»

Doppel-„a“, das ist doch klar, sind in „Waage“, „Haar“ und „Paar“.
Aber in „klar“, da stört kein Haar.

Двойная «а» стоит в словах „Waage“ (весы), „Haar“ (волосы) и „Paar“ (пара).
В «klar» не вмешивается ничего дополнительного (kein Haar): в этом слове буква «а» остаётся в гордом одиночестве, хотя звук «а» во всех задействованных здесь словах одинаково долгий.

Мостики для слитного и раздельного написания

Gar nicht wird gar nicht zusammengeschrieben — „Gar nicht“ вообще (gar nicht) не пишется вместе. Повторение „gar nicht“ помогает нам запомнить эту простую истину.

Auf einmal schreibt man zweimal — „Auf einmal“ пишется дважды / в два приёма. Перекличка „einmal“ и „zweimal“ тоже здорово способствует запоминанию.

Мостик для существительных

-heit und -keit und -ung und -schaft
-tum und -nis und -chen und -lein
schreibt man groß- und niemals klein.

От этого мостика можно получить двойную пользу: и типичные суффиксы немецких существительных запомнить, и правило написания существительных с большой буквы повторить.

Мостик для уменьшительно-ласкательных суффиксов

„-chen“ und „-lein“ machen alle Dinge klein — „-chen“ и „-lein“ уменьшают всё.

16 федеральных земель в четырёх забавных предложениях

Bis bald Sabrina! (До встречи, Сабрина!) — Bayern, Baden-Württemberg, Saarland

Reite herum, trostloser sandiger Sachse!  (Скачи верхом, безутешный, весь в песке, саксонец!) — Rheinland-Pfalz, Hessen, Thüringen, Sachsen, Sachsen-Anhalt

Nörgle niemals, brandiger Berliner! (Не ворчи никогда, вспыльчивый берлинец!) — Nordrhein-Westfalen, Niedersachsen, Berlin, Brandenburg

Bringe Hamburger mit, Schatz! (Захвати с собой гамбургеры, дорогой / -ая!) — Bremen, Hamburg, Mecklenburg-Vorpommern, Schleswig-Holstein

Слова в этих четырёх предложениях начинаются с тех же букв, что и названия федеральных земель Германии, а абсурдный смысл фраз либо поможет накрепко запомнить все федеральные земли, либо вдохновит на поиск своих мнемонических приёмов.

Сами себе мостостроители

Главное в деле создания мостиков для памяти — поиск личных ассоциаций. Согласитесь, кто лучше вас самих знаком с характером и привычками ваших мысленных осликов? Возможно, вы тоже ассоциируете Panne (поломку в пути) и Pfannkuchen (блинчики), Trauben (виноград) и traurig (грустный), Latte (деревянную планку, рейку) и Latte (кофейный напиток). Может быть, и нет.

Если вам нравятся короткие видео, то в этом видео вы найдёте отличный пример того, как наводятся мостики.

Можно вдохновиться и снимать для себя такие игровые варианты, чтобы не ограничиваться одними лишь карточками для закрепления изученной лексики. Если же вам в принципе нравятся гибкие современные форматы, то вы точно оцените наши онлайн-курсы немецкого языка и откроете для себя ещё больше «фишек» и творческих идей, которые помогут вам запоминать немецкие слова.

Добавить комментарий

X