Давайте окунёмся в летние традиции российских немцев, а помогут нам в этом слова на немецком! 24 июня преимущественно российские немцы отмечают Йоханнистаг. У восточных славян этот день известен как Иван Купала. Праздник в христианской традиции посвящён дню рождения Иоанна Крестителя, в языческой традиции – летнему солнцестоянию. К нему относится некоторая лексика на немецком языке. Сегодня расскажем вам о четырёх основных понятиях, тесно связанных с праздником.
Кирилл Подрядчиков
МЕЖДУНАРОДНИК, КОПИРАЙТЕР, ПЕРЕВОДЧИК, ПОЛИТОЛОГ-АСПИРАНТ СПБГУ
Немецкий и российские немцы так давно в моей жизни, что счёт превысил десятилетие, а знакомство с немецким языком подтягивается уже ко второму.
Четыре слова на немецком про Johannistag
Johannistag, der
Также Johanni, Johannisfest и Johannestag, а в давние времена его также иногда называли Sommerweihnacht. Иоанна Крестителя чаще именуют Йоганой (Johanij). Сам праздник нередко сокращённо называют Gehane.
Sommersonnenwende, die
В этот христианский праздник были включены обряды, которые в древности были связаны с летним солнцестоянием. В этот день молодёжь устраивала совместные гуляния, плела венки из полевых трав и цветов, прыгала через костры и гадала.
Feuer, das
Обычно костёр разводили на возвышенности, на поляне в лесу. К моменту разжигания (трением!) к месту стекалась вся деревня. Костёр был необычный: он должен был гореть не на земле, поэтому заранее готовили длинные шесты, к которым прибивали старое колесо от телеги, пропитанное дёгтем. За неделю до праздника молодёжь заготавливала хворост и само колесо. Вокруг костра или под ним молодёжь устраивала танцы, водила хороводы.
Rauch, der
Считалось, что в этот день костёр и его дым обладали целительными свойствами. Поэтому к огню подносили маленьких детей, чтобы они не болели, в дым становились с той же целью больные люди. Часто через дым от костра прогоняли скот.
Лето – это не только Йоханнистаг, но и увлекательные школьные каникулы в Санкт-Петербурге: изучайте слова на немецком, общайтесь без преград и проводите с нами незабываемое время. Через костёр мы прыгать не будем, но вот хороводы, возможно, даже поводим!