Search
Close this search box.

Чай или кофе? Говорим по-немецки про любимые напитки

Чай или кофе? Говорим по-немецки про любимые напитки

Чай или кофе? Говорим по-немецки про любимые напитки

Ещё одна ситуация из серии «говорим по-немецки — и вдруг понимаем, что не знаем, как правильно назвать очень простой и понятный процесс». Хочешь, например, рассказать о том, что твой любимый сорт чая нельзя заваривать крутым кипятком и чувствуешь, что в ячейке с немецким вариантом слова «заваривать» гуляет ветер. Заваривать, варить… может быть, подойдёт «den Tee kochen»? Нет? «Den Tee ziehen lassen»? Постойте-постойте, причём здесь вообще «ziehen» — кто кого куда потянул?

Запомнить это выражение помогла простая визуализация: представляешь себе, что горячая вода вытягивает из чая всё вкусное и полезное, и вот, «ziehen» в соседстве с напитками уже не кажется чужим. Жаль только, что не всегда находится время для поиска ассоциаций, а разговоры за столом ведутся часто. Для таких случаев мы приготовили небольшой словарик.

[ourteam type=”4″ img=”7157″ name=”Полина Кондратенко” title=”преподаватель немецкого языка, лингвист-аспирант СПбГУ” text=”Интересы: преодоление языковых и внеязыковых трудностей, теория и практика стихосложения, перевод лирики, то, как люди находят общий язык в самых разных ситуациях.”]

Немецкая лексика из кофейных и чайных миров

Возьмите с собой бутылочку для воды

  • die Kaffeebohne — кофейное зерно
  • das Kaffeepulver — молотый кофе
  • der Arabica-Kaffee — арабика
  • der Robusta-Kaffee — робуста
  • der Filterkaffee — фильтрованный кофе
  • der Espresso — эспрессо
  • der Cappuccino — капучино
  • der Latte macchiato — латте
  • der Milchkaffee — кофе с молоком
  • der Eiskaffee ­— холодный кофе (с мороженым и взбитыми сливками)
  • die Milchkanne — молочник
  • türkische Mokkakanne/Kaffeekanne — турка, джезва
  • die Presstempelkanne / die Siebstempelkanne / die French Press — френч-пресс
  • das Herdkännchen/die Espressokanne — гейзерная кофеварка
  • die Kaffeemaschine — кофемашина
  • die Kaffeemühle — кофемолка
  • der Zimt — корица
  • das Koffeingehalt — содержание кофеина
  • koffeinfrei — без кофеина
  • die Kaffeesahne — сливки для добавления в кофе
  • die Kondensmilch — сгущённое молоко
  • der Blümchenkaffee — такой жиденький кофе, что можно увидеть цветочек, нарисованный на дне чашки :)

Мир ароматного чая

  • der Teebeutel — чайный пакетик
  • die Teeblätter — чай россыпью
  • den Tee ziehen lassen — дать чаю завариться
  • die Ziehzeit — время заваривания
  • der Teesud — чайная заварка
  • der Aufguss — пролив чая
  • der Schwarztee/Schwarzer Tee — чёрный чай
  • der Grüntee / Grüner Tee — зелёный чай
  • weißer Tee — белый чай
  • der Oolong — улун
  • der Kräutertee — травяной чай
  • der Früchtetee — фруктовый чай
  • aromatisierter Tee — ароматизированный чай
  • die Teekanne — заварочный чайник
  • das Stövchen — подставка для подогрева чая со свечой, на которую устанавливается чайник 
  • das Teesieb — чайное ситечко
  • der Salbei — шалфей
  • die Pfefferminze — перечная мята
  • der Thymian — тимьян, чабрец

Как пелось в одной уютной песне, «одна дождинка — ещё не дождь». Одна чашка чая — ещё не чаепитие, один словарик — ещё не разговорная практика. Приходите на разговорные клубы и интенсивные курсы немецкого языка: там мы говорим по-немецки и про чай-кофе тоже не забываем.

Добавить комментарий

X