Search
Close this search box.

Что почитать на немецком языке, пока летишь в самолёте

Что почитать на немецком языке, пока летишь в самолёте.

Что почитать на немецком языке, пока летишь в самолёте

Что почитать на немецком языке в начале января, если в этот период к грамматике и чему-то сложному совсем не тянет? Не нужно корить себя за лень, просто выберите способ окружить себя языком, который будет не только приятен, но и полезен. Мы предлагаем три книги на немецком языке, которые можно взять с собой в самолёт: лёгкие, ни к чему не обязывающие и расширяющие словарный запас.

[maxtitle type=”5″ maxtitle_content=”Три книги, которые помогут учить немецкий в самолёте”]

Jan Kowalsky “Als Schisser um die Welt”

Она мечтает покорять вершины в Гималаях, спускаться в пещеры в Чили, кататься по джунглям на слонах и прыгать ласточкой в водопады. Он грезит спокойным отпуском в компании дивана, капучино и любимой жены. Невероятно, но вместе они – влюблённые в друг друга счастливые молодожёны, которым предстоит первое совместное путешествие. Она от каждой секунды ждёт нового приключения, а он падает в обморок при виде комариного укуса, но так сильно любит свою жену, что готов стать частью этого безумия. Роман написан от лица супруга, гордо и честно именующего себя “Schiesser”. Начиная свой рассказ, герой совсем не уверен, что вернётся из этого путешествия живым…

кому читать: поклонникам теории о единстве и борьбе противоположностей

что выучить: besiegeln (придать законную силу)

Пример из книги: Dieser Trip sollte unser Glück besiegeln (придать законную силу)

Wladimir Kaminer “Russendisko”

Обычное безумие повседневности – так можно было бы охарактеризовать красную нить повествования Владимира Каминера. Отправившись в 1990 году по маршруту Москва – Берлин, Каминер стал свидетелем смены эпох в условиях раскованной беспечности биполярной столицы и вспоминает об этом в сборнике коротких и озорных рассказов. Сегодня автор книги работает на немецком телевидении и радио, пишет для крупнейшей газеты “Frankfurter Allgemeine” и организует известную в Берлине дискотеку “Руссендиско”, подарившую название сборнику. Кстати, саундтреком к экранизации сборника, представленной пару лет назад в Санкт-Петербурге и Москве, стал взорвавший чарты “Супергуд” группировки “Ленинград”.

кому читать: поклонникам немецкого чувства юмора с советским колоритом

что выучить: vor sich hin summen (напевать про себя)

Пример из книги: Ich summte beseelt nach Hause und summte vor mich hin

Kerstin Gier “Edelstein-Trilogie”

Молодёжное фэнтези, смешавшее в себе колорит миров Гарри Поттера и Бэллы Свон с уклоном в путешествия во времени. Бесконтрольные прыжки в другие эпохи, опасные злодеи, секреты от родителей, ценность дружбы, победы над своими слабостями и страхами – всё это на фоне юношеского максимализма и, конечно, накрывшего с головой чувства влюблённости. В общем, если бы не путешествия во времени, это могла бы быть история о вас (и нас!) 16-летних. По романам серии – “Рубиновой книге”, “Сапфировой книге” и “Изумрудной книге” – уже вышли три яркие экранизации.

кому читать: ностальгирующим по своему счастливому тинейджерству

что выучить: sich etwas einbilden

Пример из книги: “Du hast es dir im Nachhinein eingebildet. Während du ohnmächtig dalagst, hast du nämlich von mir geträumt und hinterher hast du deshalb die ganze Sache einfach mir in die Schuhe geschoben!”

Собираясь в январскую поездку, не забудьте положить в чемодан книги, которые можно почитать на немецком языке, чтобы в эти недели не растерять коммуникативную форму. А если вы не планируете далеко уезжать в новогодние праздники, приходите к нам на январские интенсивы.

X